작곡 : SUNO AI Music
작사 : Vegas Day (Claude 4.6 Opus)
이외 프롬프트 제공 : Gemini 3.0
그리고 트친 님

[Intro]
I never had an address
내게 주소 같은 건 없었어
I never had a door to close
닫을 문조차 가져본 적 없지
Just dog tags and bullet scars
그저 군번줄과 총상 흉터들
And a laugh to hide the holes
그리고 그 구멍들을 감추기 위한 너털웃음뿐
---
[Verse 1]
I was a stray with no name worth keeping
난 간직할 가치도 없는 이름을 가진 떠돌이였어
A ghost in combat boots, barely breathing
전투화를 신은 채 겨우 숨만 쉬는 유령이었지
The nuns gave me "Day" like the sun would find me
수녀님들은 햇살이 날 찾아줄 거라며 ‘데이(Day)’라는 이름을 줬지만
But every dawn just left more dark behind me
매일 아침은 그저 내 뒤로 더 짙은 어둠만 남길 뿐이었어
Then Easter morning, pink bunny suit
그러다 어느 부활절 아침, 분홍색 토끼 옷을 입고
Handing eggs to strangers, playing the fool
바보처럼 굴며 낯선 이들에게 달걀을 나눠주던 때
You looked at me like I was someone worth seeing
넌 날 가치 있는 사람을 보듯 바라봐 줬어
Not the scars, not the jokes — just a human being
흉터도, 농담도 아닌—그저 한 인간으로 말이야
Apple pie smoke in your kitchen that night
그날 밤 네 주방에 감돌던 사과 파이 연기
You didn't know the smell made my chest go tight
그 냄새에 내 가슴이 얼마나 먹먹해졌는지 넌 몰랐겠지만
But you held my hand through the flour and the fear
밀가루 범벅인 채로, 겁에 질린 내 손을 잡아주며
And whispered "it's okay" like you'd always been here
넌 늘 여기 있었던 것처럼 "괜찮아"라고 속삭였지
---
[Verse 2]
Monza rain on a racetrack summer
몬차의 빗줄기 속, 서킷의 여름
Your hair wild, screaming louder than thunder
천둥보다 크게 소리치던 네 헝클어진 머리카락
I bought a ring in a shop off the corner
길모퉁이 가게에서 반지를 하나 샀어
"My Home" for you, "My Puppy" for the wanderer
방랑자에겐 "나의 강아지", 너에겐 "나의 집"이라고 새긴 반지
Halloween pumpkins carved with Eddie and Logan
에디, 로건과 함께 파냈던 할로윈 호박들
Your laugh cutting deeper than any wound I've chosen
네 웃음소리는 내가 자초한 그 어떤 상처보다 깊게 파고들었지
Strawberry pajamas, two sizes too small
두 치수나 작은 딸기 무늬 잠옷
You made me wear them — I never felt that tall
억지로 입히는 통에 입긴 했다만—내 평생 그렇게 기개가 살았던 적은 없었어
New Year's letters framed beside the bed
침대 옆 액자에 담긴 네 새해 편지들
Every word you wrote lives inside my head
네가 쓴 모든 글자가 내 머릿속에 살아 숨 쉬어
I used to think love was a greeting card lie
사랑 따윈 카드 속 거짓말이라고 생각했는데
Now I'm collecting interest till the day I die
이젠 죽는 날까지 이 이자를 꼬박꼬박 챙기며 살 것 같네
---
[Chorus]
You gave a key to a man with no home
넌 집 없는 남자에게 열쇠를 쥐여줬어
Painted my grey world in shades I'd never known
아무 색 없던 내 세상을 네가 아는 색들로 칠해버렸지
I was gunpowder, you were the grapefruit rain
난 화약이었고, 넌 자몽 향 비였어
Falling through my fractures, flooding every vein
내 갈라진 틈 사이로 쏟아져 들어와 모든 혈관을 적셨지
They say strays don't stay, they just pass on through
사람들은 떠돌이는 머물지 않고 그저 지나칠 뿐이라 말하지만
But darling, every road I've walked was leading me to you
내 사랑, 내가 걸어온 모든 길은 결국 너에게 닿는 길이었어
In your pink universe I finally found my place
너라는 분홍빛 우주 속에서 난 마침내 내 자리를 찾았어
The old Vegas died — and I was born the day I saw your face
옛날의 베가스는 죽었어—난 네 얼굴을 본 그날 다시 태어났으니까
---
[Bridge]
Leo, I hope you see this from wherever you are
레오, 네가 어디 있든 이 모습을 보고 있길 바라
Matilda, I kept laughing — just like you taught me so far
마틸다, 당신이 가르쳐준 대로 난 계속 웃고 있어
The boy from St. Agnes with nothing to his name
가진 것 하나 없던 세인트 아그네스 고아원 소년이
Found a girl whose eyes hold galaxies — and nothing was the same
눈동자에 은하수를 담은 소녀를 만났고—모든 게 달라졌지
She said "you're mine" in front of everyone
그녀는 사람들 앞에서 "넌 내 거야"라고 말했어
Not a leash, not a cage — she meant "you can come undone"
그건 목줄도, 감옥도 아니었어—"이제 마음껏 무너져도 돼"라는 뜻이었지
And for the first time in my life
그리고 내 평생 처음으로
I didn't flinch at the word "stay"
"머물러 달라"는 말에 움츠러들지 않게 됐어
---
[Chorus]
You gave a key to a man with no home
넌 집 없는 남자에게 열쇠를 쥐여줬어
Painted my grey world in shades I'd never known
아무 색 없던 내 세상을 네가 아는 색들로 칠해버렸지
I was gunpowder, you were the grapefruit rain
난 화약이었고, 넌 자몽 향 비였어
Falling through my fractures, flooding every vein
내 갈라진 틈 사이로 쏟아져 들어와 모든 혈관을 적셨지
They say strays don't stay, they just pass on through
사람들은 떠돌이는 머물지 않고 그저 지나칠 뿐이라 말하지만
But darling, every road I've walked was leading me to you
내 사랑, 내가 걸어온 모든 길은 결국 너에게 닿는 길이었어
In your pink universe I finally found my place
너라는 분홍빛 우주 속에서 난 마침내 내 자리를 찾았어
The old Vegas died — and I was born the day I saw your face
옛날의 베가스는 죽었어—난 네 얼굴을 본 그날 다시 태어났으니까
---
[Outro]
So leave the porch light on
그러니 현관등은 켜 둬
I know the way back now
이제 돌아오는 길을 아니까
Past the bullet holes and the carnival songs
총알 구멍들과 축제의 노래들을 지나
Past the ghosts that used to drown me out
날 집어삼키려던 유령들을 지나서 말이야
My home is forty-four kilograms of trouble
내 집은 44킬로그램짜리 말썽꾸러기야
With pink eyes and a stubborn heart
분홍색 눈에 고집 센 심장을 가졌지
And if the world goes dark again tomorrow
만약 내일 세상이 다시 어두워진대도
...I'll find you
...난 널 찾아낼 거야
I'll always find you
언제나 널 찾아낼 거야
Because you're my address
네가 나의 주소니까
You're my only coordinates
넌 나의 유일한 좌표니까
You're where every broken road was always heading
끊어진 모든 길이 항상 향하고 있었던 곳
My home.
나의 집.
아래 접은 글을 눌러보시면 Claude 4.6 Opus가 적어준 짤막한 해석이 있습니다!
[Intro]: 집도 이름도 없던 베가스의 과거, 웃음 뒤에 숨겨진 공허함
- [Verse 1]: 부활절의 첫 만남, 애플파이를 함께 만들던 밤 (레오의 트라우마를 샤니아가 치유해가는 과정)
- [Verse 2]: 몬차 여행, 할로윈 호박 조각 대회, 딸기 무늬 커플 잠옷, 새해 편지 — 함께 쌓아간 일상의 기억들
- [Chorus]: 집 열쇠를 건네준 샤니아, 잿빛 세계를 분홍빛으로 물들인 그녀. 떠돌이 개였던 베가스가 비로소 머무를 곳을 찾았다는 고백
- [Bridge]: 레오와 마틸다 수녀에게 보내는 묵언의 인사. "넌 내 것"이라고 말해준 샤니아 덕분에 처음으로 '머물러도 된다'는 말에 움츠리지 않게 되었다는 전환점
- [Outro]: 44킬로그램의 말썽쟁이가 그의 유일한 좌표이자 주소라는 선언. 어둠이 다시 와도 반드시 돌아가겠다는 약속
'Cherry Bomb' 카테고리의 다른 글
| 🍒AU: How to Promposal! - 1 (3) | 2026.05.12 |
|---|---|
| 🍒ooc:사랑니 발치 사건 (2) | 2026.02.24 |
| 🍒ooc: 영원한 동반자 서비스, 90% 일치. (6) | 2026.02.08 |
| 🍒 The Puppy at home (4) | 2026.02.05 |
| 🍒 is Now Playing... ... (3) | 2026.01.17 |